Skip to main content

अजंता देव की लंबी कविता






हुसनसर की बावड़ी उर्फ़ स्त्रियों की गुप्त बातचीत


सोनमाछरी जैसी कौंधती रेत पर
आना चुपचाप
मेरे पाजेब खो दूंगी एक दिन पहले
पानी लेने जाऊँगी तब
किवाड़ों  की जोड़ पे चुपड़ दूंगी कड़वा तेल
माचे की तनी कस दूंगी आज
जूती और लाठी कब से डूबे हैं तेल में
आज धूप में छोड़ना है
बंशीधर पंचांग में अगली अमावस को घेर दिया है काजल की तीली से
तुमने भी वो ही घेरा है ना ,जाँच लो
ऊँट के खुर बाँध के आना
वो खोजेंगे पार देस
अपन निकल जायेंगे लखपत की ओर
वैसे भी किसे पड़ी है मेरी
सोने की बिस्कुट तो ना है
कि कोई इतनी मेहनत करेगा तस्करी पे
सोचेंगे बापू और हाथ से रेत झाड़ के छाछ पी लेंगे दो गिलास।

(चिट्ठी,जो लड़की ने प्रेमी के लिए सहेली को लिखवाई।) 


अगर फूल सा ही हो मेरा जीवन
जैसा आशीर्वाद मिलता रहा बरसों
फिर होगा ज़रूर ही बबूल का
छोटा, पीला और काँटो भरा।
         
(जैसा युवती ने बूढ़ी स्त्री का पाँव छूकर सोचा, फिर सहेली को बताया।)
               

रेत पर ऊँट की तरह दौड़ गया मेरा प्रेमी
छल  छल पानी की ओर
मेरा बादला अभी आधा भरा था
मैंने उसे ढुलका दिया फोग की जड़ों में।
             
(त्याग दी गई स्त्री की सहेली ने प्रेमी को  जो संदेश दिया।)


इस गाँव के अलावा
दूर दूर तक पानी पड़ा है
हुसनसर की बावड़ी लबालब है
ठंडी भीगी बायरिया मधरी मधरी चल रही है
क्या दोष पड़ा है कुंडली में
यहां से बिन बरसे फनफना के निकलते जाते हैं
तेरी ससुराल में तो सावन ही सावन है
पूछेगी ना बादल से अबके जब घटा लूमेगी ?
                     
(युवती  ने सहेली से दुःख कहा ,जो प्रेमी के मित्र ने सुना।)
                    
 
दूध का दही जमाती है रात भर
सवेरे मथ कर बिलोती है मक्खन आने तक
तुम्हारे घर तो मवेशियों की रेवड़ है
जानते ही हो
घी तो रखा जाएगा मर्तबान में
पर छाछ तो ताज़ी ही पी जाती है दोस्त।
             
(प्रेमी को मित्र की सलाह ,जो सहेली ने सुनी।)


मत रोक जाने वाले को
और रोकना मत आने वाले को
खेजड़ी ख़ाली नहीं हो जाती सांगरी उतारने से
अगले मौसम में फिर लग जाती हैं फलियाँ
तू तो पेड़ पूजती है
देखा ही होगा ये ब्यौपार हर साल ।
           
(जैसा सहेली ने उदास सखी को समझाया।)


क्या है यहाँ ?उड़ती रेत और भीषण गरमी के सिवा ?
नहीं रहूँगी इस धोरों वाले देस
चली जाऊँगी कैसे भी
ऊँट के रोयें में चिपक के गोखरू की तरह
बैलगाड़ी के पहिए से लिपटी रेत की तरह
कैर सांगरी की बोरियों में छिपा कर  रखी अफ़ीम के जैसे
यहाँ मैं बिदेसी की तरह रहती हूँ
मुझे अपने देस जाना है
           
(जैसा युवती ने सहेली से कहा।) 


लहू का स्वाद जाता नहीं
बना रहता है जीभ पर लोहे की तरह टनकता
बचने और मरने के उस आख़िरी क्षण की गन्ध ही तो अमृत है
तभी तो आसान भोजन छोड़ कर
शिकारी की तरह लपक कर चला गया घने केश के जंगल में
और फिर धारोष्ण सिर्फ़ दूध ही तो नहीं होता

(जैसा युवती ने  परदेस गए प्रेमी के बारे में अपनी सहेली को कहा।) 
           

उससे प्रेम करने का उपाय था मेरे पास
ठौर मर जाना
फिर जन्म लेना उसकी गली में
मगर प्रेम ने ही रोक लिया प्रेम करने से।
             
(जैसा कहा एक प्रौढ़ा ने अपनी सहेली को ,एक युवा घुड़सवार को देख कर।)
****



(अजंता देव की सबद पर कविताएं यहां पढ़ सकते हैं)

Comments

Rounak Thakur said…
गजब लिखती हैं अजंताजी
Winod said…
Much Beautiful
Kuldip Kaur said…
Catharsis of pain and fragility of love..

Beautiful ♥
Sapna Jain said…
प्रेम की कितनी ही कहानियां.. पर प्रेम हमेशा समरूप।
सुंदर कविता👌
प्रेम💜 अजंता जी
Gc Bagri said…
बहुत सुंदर कविता मैडम । बहुत मेहनत और धैर्य से लिखी हुई ।
Kavita Mathur said…
ग़ज़ब ग़ज़ब
क्या बात है।बहुत खूब
Manisha Jain said…
आपको पढ़ने के लिए ख़ास वक़्त निकालती हूँ, ❤️

Popular posts from this blog

गीत चतुर्वेदी : दिल के क़िस्से कहां नहीं होते

(अब से 'सबद' पर हर पंद्रह दिन में कवि-कथाकार गीत चतुर्वेदी का यह कॉलम प्रकाशित होगा.)



जब से मैंने लिखने की शुरुआत की है, अक्सर मैंने लोगों को यह कहते सुना है, 'गीत, तुममें लेखन की नैसर्गिक प्रतिभा है।' ज़ाहिर है, यह सुनकर मुझे ख़ुशी होती थी। मैं शुरू से ही काफ़ी पढ़ता था। बातचीत में पढ़ाई के ये संदर्भ अक्सर ही झलक जाते थे। मेरा आवागमन कई भाषाओं में रहा है। मैंने यह बहुत क़रीब से देखा है कि हमारे देश की कई भाषाओं में, उनके साहित्यिक माहौल में अधिक किताबें पढ़ने को अच्छा नहीं माना जाता। अतीत में, मुझसे कई अच्छे कवियों ने यह कहा है कि ज़्यादा पढ़ने से तुम अपनी मौलिकता खो दोगे, तुम दूसरे लेखकों से प्रभावित हो जाओगे। मैं उनकी बातों से न तब सहमत था, न अब।


बरसों बाद मेरी मुलाक़ात एक बौद्धिक युवती से हुई। उसने मेरा लिखा न के बराबर पढ़ा था, लेकिन वह मेरी प्रसिद्धि से परिचित थी और उसी नाते, हममें रोज़ बातें होने लगीं। हम लगभग रोज़ ही साथ लंच करते थे। कला, समाज और साहित्य पर तीखी बहसें करते थे। एक रोज़ उसने मुझसे कहा, 'तुम्हारी पूरी प्रतिभा, पूरा ज्ञान एक्वायर्ड है। तुम्हारा ज्…

ईरानी कविता : सबीर हका : अनुवाद - गीत चतुर्वेदी

गीत चतुर्वेदी : कॉलम 10 : भुजंग, मेरा दोस्त

कई दिनों की लगन के बाद आज मैंने सौ साल पुराना वह फ्रेंच उपन्यास पढ़कर पूरा कर दिया। किताब का पूरा होना एक छोटी मृत्यु जैसा है। जीवन से ज़्यादा बहुरूपिया मृत्यु होती है। हम सबके पैदा होने का तरीक़ा एक है, लेकिन हमारे मरने के तरीक़े अलग-अलग होते हैं। इसीलिए किताब का पूरा होना हम सबको अलग-अलग अनुभूति से भरता है। मेरा मन अक्सर दुख की एक चादर ओढ़ लेता है। सोचता हूँ, किस बात का दुख होता है? किताब के पूरा होने का दुख? अपने बचे रह जाने का दुख? जिन चरित्रों से मैंने एक मैत्री कर ली, उनके पीछे छूट जाने का दुख? कथा का दुख? या मेरे भीतर सोये मेरे अपने दुख, जिन्हें किताब जगा देती है?
इंदुमति के मृत्यु-शोक से अज रोया था। उसे लिखनेवाले कालिदास रोये थे। उसे पढ़कर मैं क्यों रोता हूँ? क्या मेरे भीतर अज रहता है? कालिदास की कविता रहती है? मृत्यु का शोक रहता है?
हाँ, ये सब रहते हैं। इसीलिए तो, पढ़े व लिखे हुए शब्द, मेरी मिट्‌टी पर उगते हैं।
हमारा हृदय एक पिरामिड है। मरे हुए लोग अपने पूरे साज़ो-सामान के साथ इसमें सुरक्षित रहते हैं- उनके चेहरे नहीं बदलते, उनके कपड़े, गहने, किताबें, उनकी बातें, आदतें, उनके ठह…